Этот обзор-исследование Лизаветы Стецко посвящено теме миграции в искусстве в рамках беларусского контекста. Это настолько обширная тема обуславливает необходимость разделения подготовленных материалов на два взаимосвязанных текста. Первая часть сфокусирована на теоретических аспектах: определении понятий связанных с миграцией, проблематике изучения искусства отражающий этот опыт, историческом контексте, включая примеры некоторых произведений искусства до 2010 года. Этот текст закладывает основу для понимания процессов, влияющих на творческие практики персон с опытом миграции из Беларуси.
Вторая часть текста посвящена примерам эстетик и практик художественных высказываний после 2010, там также упоминаются организации, которые работают с транскультурным и беларусским опытом миграции.
Теоретические аспекты "миграции"
Слово "миграция" происходит от латинского migratio и означает "переселение"; также этим понятием обозначается движение как форма пространственной мобильности. Миграцией в контексте переселений можно считать перемещение с одной территории на другую на относительно постоянное время. С временной перспективы миграцию можно разделить на постоянную, временную (например, сезонная) и маятниковую (например, от дома к работе). С перспективы расстояния на внутреннюю (в границах одного государства) и внешнюю (пересекаются территориальные границы государств) [1].
Миграцию можно обозначать как добровольную или вынужденную, в реальной жизни классифицирование происходит не так дуалистично. Люди покидают место своего постоянного прибывания по разным причинам: часто из-за экономических, политических или вероисповедальных предпосылок. Отдельной теоретической рамой для обозначения "перемещающихся" является номадизм – способ жизни людей, который заключается в постоянном перемещении между временными точками в территориальной перспективе [2].
© Петр Сергиевич , Дорогой жизни , 1934
Человека пересёкшего границу для постоянного/временного места жительства можно называть "мигрант:кой" или персоной "с опытом миграции", подразумевая, что это персона, которая приехала в новую страну в целях улучшения своей жизни. Использование второго обозначения указывает, что опыт миграции это составляющее личности, а не единственное её определение.
Также человек может иметь статус "бежен:ки" – персоны, которая была вынуждена покинуть свою страну из-за угрозы преследования по признаку расы, религии, национальности, социальной принадлежности или политических убеждений. Благодаря Всеобщей Декларации Прав Человека (статья 14) каждый человек имеет право попросить убежище в другой стране в связи со страхом преследования и пользоваться этим убежищем [3].
В дискурсе о персонах с опытом миграции можно встретиться с понятием "нелегальные мигрант:ки", такое обозначение является некорректным, потому что человеческое существование в принципе является легальным, персона может не иметь документов или легального статуса прибывания. Это понятие часто используют "местные" политические силы в отношение к новоприбывающим персонам. Напряжение в разделении на "местных" и "мигранто:к" в европейском регионе особенно возросло после второй мировой войны, когда общества оказались в ситуации постколониализма. В свою очередь усиление миграционного контроля под видом заботы о суверенитете является подтверждением колониальных порядков и имперских практик, что приводит к росту конфликтов, усилению неравенств и вражды [4].
Миграции являются натуральной человеческой потребностью. Мы перемещались постоянно, но видимость миграции часто аккумулируется в следствии катаклизм – войн, геноцидов, климатических изменений. Например, для европейского контекста значимой стала ситуация так называемого "миграционного кризиса" 2015–2016, когда люди из стран Африки, Ближнего Востока прибывали в чудовищных условиях по пути в европейские страны для получения убежища. По данным Европейского Парламента число людей просящих о статусе бежен:ки растёт с каждым годом минимум на 40%. Ограничения связанные с эпидемией COVID-19 частично снизили число перемещений, но это число всё равно растёт, например, в связи с полномасштабной российской инвазией на территории Украины [5].
С другой стороны миграция это не только катаклизмы – это также глобализация, которая сделала нас более мобильными. Что обращает внимание на состояние современных сообществ для которых характерна культурная гибридность как определение идентификации. Для понимания миграционных процессов важно учитывать не только физическое перемещение людей, но и развитие цифровой среды, которая открывает новые возможности для виртуальной миграции. Цифровизация позволяет людям перемещаться в виртуальном пространстве, создавая новые формы связи, идентичности и сообществ. В условиях глобализации и технического прогресса люди могут быть частью множества онлайн-экосистем и культурных контекстов, не покидая своего физического местоположения, что значительно изменяет традиционные представления о миграции и идентичности.
Миграцию можно воспринимать как альтернативу для оседлого, преимущественно привычного, образа жизни, что может вызывать неясность, неопределенность, непонимание. Этот скачок или процесс выхождения из привычного контекста, обусловливается нуждой. Кроме глубоких внутренних изменений персоны с опытом миграции переживают социализацию или её отсутствие. Миграция представляется как спектр, в котором находится персона со своим индивидуальным контекстом. Как общее определяющие для мигранто:к можно назвать процесс депривации – лишения, утраты чего-то, например, определённых общественных условий прежнего состояния.
Зигмунт Бауман писал, что миграция это спектр между "туризмом" и "бродяжничеством". В первом случае люди имеют привилегии и путешествует по собственной воле, в своё удовольствие, во втором это те, кто вынужден мигрировать в связи с изменением климата, экономическими и политическими встрясками в регионах их локализации. Обе категории являются сторонами одной и той же медали – глобальной миграции. С другой стороны эти статусы взаимно повязаны, например, тем, что кажд:ая турист:ка может стать бежен:кой и наоборот.
Несмотря на вероятность получения опыта миграции, статус мигрант:ки всё равно часто вызывает сопротивление и неприятие. Существует теоретическая рама Томаса Нила, в которой к мигрант:кам относятся как к второплановой персоне в обществе, которое определяется местом. Подразумевается, что персона с опытом миграции отождествляется с дуалистической перспективой движения от точки А, до точки Б, в том числе, в общественном значении. Но мигрант:ку трудно идентифицировать с местом, так как само значение этого слова указывает на движение [6].
Проблематика изучения искусства связанного с миграцией (анг. migration art studies)
Тема миграции в искусстве имеет уникальное символическое поле, к которому бывает нелегко подобраться из-за ряда усложнений. В первую очередь связанных с документированием истории искусств по принципу национальных государств, где национальная принадлежность является основоположением видимости деятел:ьниц искусства. Художни:цы часто вынуждены пройти непростую дорогу, чтобы быть замечеными и "легитимированными" в новом контексте. Для исследовател:ьниц это означает малое количество наработанного информационного капитала, которым можно воспользоваться. Как ответ на эту ситуацию может быть "плюриверсальный канон" – термин предложенный Рут Искин, описывающий альтернативную историю искусства, которая основывается на принципах плюрализма, гетерогенности, постколониализма и глобализации. Этот подход оспаривает доминирующие западные нарративы в искусствоведении, предлагая включение разнообразных культурных и художественных практик со всего мира. Такой подход признает множественность голосов и взглядов, что позволяет осмысливать историю искусства шире, учитывая влияние различных мировых традиций и их взаимодействие в условиях глобализации [7].
Исследовател:ьницы искусства артист:ок с опытом миграции часто сталкиваются с отсутствием информационного капитала об их деятельности, что приводит к "невидимости" таких персон в новом контексте. Произведения мигрант:ки могут восприниматься как часть общего "мигрантского" опыта, а не как индивидуальный вклад. Это приводит к стереотипному восприятию творчества, где искусство может быть интерпретировано как коллективный продукт "мигрант:ки". Такое восприятие усиливается в контексте глобализации и миграции, когда новое общество не всегда осведомлено о контекстах из которых выходят новоприбывающие.
При этом творческая деятельность мигрирующих может оставаться незамеченной для отечественного контекста, что в последствии приводит к образованию информационных пробелов и наращиванию непонимания собственной (национальной) истории искусств, её специфики здесь и сейчас, а также её отсутствию в глобальном контексте.
© Алина и Джефф Блюмис , КУЛЬТУРНЫЕ СОВЕТЫ ДЛЯ НОВЫХ АМЕРИКАНЦЕВ , 2011
Искусство, которое отражает опыт миграции, может стать объектом политических репрессий, поскольку оно часто затрагивает причины миграции, такие как войны, политическое насилие и социальная несправедливость. В таких случаях произведения могут быть восприняты как угроза стабильности существующего режима, вызывая реакцию государственных органов. Деятел:ьницы, обращаясь к личному и коллективному опыту, рискуют столкнуться с репрессиями, что делает искусство не только инструментом документирования, но и сопротивления.
Ответом на эти сложности может быть концепция "постмиграции", которая представляет собой подход направленный на рассмотрение миграции в контексте многослойных и сложных отношений внутри общества принимающей страны. В отличие от традиционного взгляда, фокусирующегося на миграции как одноразовом или временном процессе, постмиграция акцентирует внимание на различных миграционных поколениях и их взаимодействии с локальными и глобальными контекстами. Она рассматривает общество как супер-разнообразие и обращает внимание на над-народные соединения и транскультурные практики с локальной и глобальной перспективой. Также функционирует как направление чувствительное к антагонизмам, неоднозначностям, альянсам, борьбе и сопротивлению за признание прав, активное и равное участие многих актёро:к с разными идентичностями в жизни общества постмиграции [8].
Изучение искусства, связанного с миграцией, может быть затруднено из-за специфики перемещений деятел:ьниц искусства, что ведет к рассеянности информации и отсутствию централизованных источников. Это замедляет процесс анализа наследия тех художни:ц, чьи места жительства и деятельности менялись. Каждый из пунктов остановки такой персоны имеет свою систему информационных связей, которые отличаются от предыдущей. Например, в записи имени и фамилии, как в случае Полины Хентовой , её творчество можно встретить с пометкой авторства как Polina Khentova, Polia Chentoff, Pauline Chentoff, Polia Chentov, Pauline Chentov, Polina Chentova.
На бытовом уровне миграция – это дополнительные трудности, например, финансовые или логистические. Художни:цы часто не в состоянии перевозить свои произведения вместе с собой или их законсервировать. Работы оказываются в совершенно разных местах на неизвестные сроки, что часто влияет на их физическое состояние. Примером может послужить наследие мигрирующей артистки Алёны Киш . Она перемещалась через небольшие населенные пункты на территории Беларуси, оставляя там свои произведения в обмен на еду и кров. Из-за суровых условий хранения и отсутствия консервации многие из них не сохранились до наших дней. Марк Шагал жил некоторое время в Париже, где оставил большое количество работ. Из-за политических процессов художник смог вернуться к своему творчеству только через 9 лет, часть произведений он не нашёл [9].
История миграции деятел:ьниц культуры из Беларуси
Наша история складывается из условий ограничений её создания и современной продукции, с каждым годом эти условия меняются, что несёт за собой изменение исторической "правды". Знания об истории миграций это один из способов понимания исторического контекста и современных общественных процессов. В условиях ограничений свобод для Беларуси эти знания также становятся инструментом воздействия на реальность.
В этой части приводятся истории деятел:ьниц, которых не всегда можно отнести к практикующим изобразительное искусство. Тут представлены персоны, которые родились в территориях современных границ Беларуси и имели опыт миграции, а их способ жизни влиял на развитие культуры и искусства в Беларуси и за её пределами.
Специфику эмиграции с территории современной Беларуси можно разделить на два особенно значимых временных отрезка: до XX века, в котором можно выделить следующие волны: 1890–1910 годы, межвоенный период, послевоенный; и XXI век.
XVI век, беларусские просветител:ьницы, которыми гордится Беларусь – персоны с опытом миграции: уроженец Полоцка Франциск Скорына обучался в Краковской Академии, Падуанском и Болонском университете в Италии, успел пожить в Праге, Вильнюсе, Москве, Кёненсберге (сейчас Калининград), и даже оказаться в тюрьме Познани [10, 11]. Один из первых книгопечатников, типограф, родом из Мстиславля Петр Мстиславец, успел пожить в Москве, но из-за конфликтов с консервативным духовенством был вынужден отправиться дальше, в Вильнюс [12]. Симеон Полоцкий – духовный писатель, богослов, поэт, драматург, переводчик, обучался в Киеве, Вильнюсе [13]. Илья Копиевский – просветитель, издатель, переводчик, поэт и писатель, его путь пролегал от Ляховичей до Амстердама через Данцыг (сейчас Гданьск), Берлин, Копенгаген [14].
Начиная с XVIII века появляется всё больше примеров миграции в связи с личностной позицией и конфронтацией с органами власти. Территории современной Беларуси, отчасти находящиеся в Речи Посполитой, затронули её разделы в 1772, 1793, и 1795 годах, реакцией местного населения на них были социальные волнения, в том числе восстания.
Поэт, драматург, фольклорист, этнограф Ян Чачот; и поэт, фольклорист, геолог Томаш Зан – попали под репрессии из-за студенческой активности. В 1824 году их выслали на Урал [15].
Тадеуш Костюшко кроме Речи Посполитой жил и действовал во Франции, США, Англии, Швейцарии. Кроме политической и военной деятельности Костюшко также занимался творчеством, во Франции он проходил обучение в Королевской Академии Живописи и Скульптуры [16].
© Викентий Дмоховский, Улица в Вильно , 1850
Многие из выходцев территории земель современной Беларуси приняли участие в Ноябрьском (1830–1831) и Январском восстаниях (1863–1864), в результате чего подверглись репрессиям и были вынужденны эмигрировать. Так, после восстания 1830–1831 годов ученый Игнатий Домейко жил во Франции, далее в Чили, где его признали национальным героем [17]; художник Януарий Суходольский жил в Риме, где обучался живописи [18]; художник, сценограф, преподаватель Викентий Дмоховский выехал на пару лет в Пруссию [19]; художник, музыкант, композитор, преподаватель Наполеон Орда переехал жить во Францию, имел возможность посещать территорию современной Беларуси во время летних путешествий, документировал в рисунках достопримечательности, которые до сих пор используются в качестве примеров для реставраторов; поэт, фольклорист, график, книгоиздатель Александр Рыпинский после восстания оказался в Пруссии, а затем во Франции [20].
После восстания 1863–1864 годов территории современной Беларуси покинули: один из издателей "Мужіцкай праўды" – революционер Валерий Врублевский, переехав во Францию, где он стал генералом Парижской Коммуны [21]; писатель, публицист, переводчик, один из основателей новой беларусской литературы и её классик Францишак Богушевич спасался от репрессий в Украине (Чернигове, Сумской области) [22]; Феликс Рожанский – поэт, соредактор "Мужыцкай Праўды", автор повстанческих песен на беларусском языке – выехал в Галицию [23]; Владислав Малаховский (в эмиграции был известен под именем Леон Варнерке) эмигрировал в Пруссию, затем в Англию, где занимался фотографией и изобретательством [24].
© Апполинарий Горавский, У креста. Смерть повстанца , 1863
Даже в те непростые времена получение образования было важным поводом для миграции: Апполинарий Горавский обучался в Женеве, Дюссельдорфе, Риме, Париже; Исаак Аскназий получил стипендию для четырёхлетнего обучения за границей, а его путь пролегал через Берлин, Дрезден, Прагу, Вену, Венецию, Падую, Флоренцию, Болонию и Рим [25].
В конце XIX и начале XX века территории современной Беларуси были погружены в политически и экономически критическое состояние: не имея оплачиваемых возможностей труда, люди искали работу в США, Канаде, странах Латинской Америки, Сибири. Они также покидали свои дома, чтобы получить образование, убежать от войн, революций, репрессий. Историки зафиксировали в этот временной период одну из самых больших миграционных волн, но точные числа по количеству выехавших и оставшихся людей назвать трудно из-за современной миграционной политики Беларуси [26].
© Леон Бакст, Купальщики на Лидо. Венеция , 1909
Во второй половине XIX мигрировали: зоолог, географ и путешественник Константин Ельский, который проложил свой путь через Украину, Румынию, Турцию, Францию, Республику Перу [27]; путешественник, публицист, революционер Николай Судзиловский жил на территории современной Украины, Швейцарии, Англии, Румынии, Болгарии, Греции, Франции, США, Гавайских островах, Филиппинах, Японии и Китае [28]; художник Зенон Ленский некоторое время жил в Мюнхене. На волне политических миграций того периода территории Беларуси также покинула поэтесса Цётка, которая жила в Вильнюсе, Львове, Кракове, Закапанэ, в эмиграции она активно действовала для диаспоры; фотограф Макс Пенсон переехал жить и работать на территории теперешнего Узбекистана; путешественница и фотодокументалистка Анна Ривкин-Брикк жила в Швейцарии; живописец и график Николай Циковский переехал в США. Свою устойчивость в начале XX века сохраняет миграционная тенденция в поисках лучшего образования. Гродненец Леон Бакст получал образование в Санкт-Петербурге, позже в Париже, в котором и остался.
© Евгений Зак, Путешественник , 1924
Уроженец деревни Могильно Евгений Зак обучался в Варшаве, позже во Франции, Италии и Германии. За свою жизнь художник также успел осуществить множество путешествий по Италии, пожить в Варшаве, Берлине, Бонне [29].
Художник Юдель Пэн перед возвращением в Витебск жил в Петербурге, где обучался в Академии художеств. Там он создал работу "Письмо из Америки ", где изображена пожилая женщина, которая получила весточку от предположительно близкого человека из-за границы.
© Марк Шагал, Париж через окно , 1913
Одной из самых значимых для всемирной истории искусства и ярких групп художников, которые выехали с территории современной Беларуси в начале ХХ века были последователи Парижская школа – Марк Шагал , Хаим Сутин , Яков Балглей , Пинхус Кремень , Надежда Хадасевич-Леже , Роберт Генин , Царфин Файбиш-Шрага , Михаил Кикоин , Осип Любич , Осип Цадкин и Леон Инденбаум .
В межвоенный период оформилась беларусская политическая эмиграция. Главной причиной была советская окуупация и польская оккупация, наступившая в следствии подписания Рижского мира в 1921, который разделил территории соврепеменной Беларуси между Польшой и СССР [30]. Об этом периоде мы можем говорить как о начале формирования беларусской диаспоры за рубежом [31].
© Софья Хоментовская, Путешествие по Европе , 1929
Поэт Владимир Жилко выехал на учёбу в Карловском университете, где стал одним из основателей Организации беларусского прогрессивного студенчества. Поэтесса Лариса Гениюш оказалась в Праге, где вела активную патриотическую деятельность, способствовала развитию беларусской идеи и помогала беларусским эмигрант:кам; Вацлав Ивановский, некоторое время бывший министром науки в БНР, был вынужден жить в Литве и Польше; художник Григорий Глюкман в начале 20-х переехал в Европу, где путешествовал и жил до Второй мировой войны, после начала которой эмигрировал в США; фотографка Софья Хоментовская в межвоенный период жила в Варшаве, после 1947 в Буэнос-Айрес; художник и преподаватель Николай Циковский эмигрировал в США и поселился в Нью-Йорке.
Следующая большая волна миграции была вызвана Второй мировой войной. Эмиграция послевоенных годов и ее потомки составили основу современной западной беларусской диаспоры, которая почти не пополнялась в 1950–1980 годы из-за политики СССР. Поддержка связи между эмигрант:ками и оставшимися была утруднена. Складывается ситуация изолированности современной культуры внутри страны, а также утрата/ослабление связи с глобальными процессами в мировом искусстве.
После 1940 года языковед, историк, политик Янка Станкевич эмигрировал в Германию, позже в США, где занимался издательской деятельностью [32]; поэтесса, переводчица, авторка произведения "Магутны Божа" Наталья Арсеньева некоторое время жила в лагере для переселенцев в Германии, позже переехала в США [33]; поэт Михась Кавыль также оказался в США [34].
© Анатолий Каплан , Предпасхальная эмиграция , 1960
Только в 1970–1980 наступает ослабление режима и появляются единичные возможности переезда. Например, Марку Клионскому удалось выехать с семьёй сначала в Рим, затем в Нью-Йорк, что способствовало развитию его мировой карьеры.
© Борис Заборов, Семья , 1987
Живописец, график, скульптор, театральный художник Борис Заборов переехал и продолжил свою жизнь во Франции. О эмиграции художник говорил так: “…я зрабіў тое, чаго ніколі не змог бы зрабіць у Беларусі: стаў мастаком, з якім вы гутарыце. Але гэта не значыць, што я забыўся сваё малалецтва, і маладосць, і сталасць... Чалавек, які страціў памяць, памёр. Самае страшнае, калі чалавеку, які пакінуў сваю краіну, пра яе няма чаго ўспомніць. На шчасце, гэта не мой выпадак” [35].
В тот период также выехали художники Валерий Мартынчик , Владимир Лаппо , Геннадий Хацкевич , Олег Мурашко .
Во времена перестройки одним из видов миграции, пусть и временной, для беларусского художественного сообщества стал Всесоюзный фестиваль неформальных художников и объединений в Нарве .
Стоит упомянуть активность диаспоры того периода – в 1971 году беларус:ки Лондона объединились и создали Скарыновскую библиотеку и музей, которые занимаются изучением беларусской культуры и истории, созданием и расширением музейной коллекции [36].
Ещё одной причиной миграции того периода стала экологическая катастрофа – авария на Чернобыльской АЭС 26 апреля 1986 года. Из загрязненных территорий Беларуси выехало около 130 тысяч человек.
В период 1990-ых происходит волна миграции связанная с распадом СССР. Понятие границ и способов перемещения меняется. В результате трансформации в Беларуси зафиксирован рост внутренней миграции между сельской и городской местностью. Также отмечается миграционный прирост из стран бывшего СССР в Беларусь, в большой мере люди ехали и селились за границами городов [37].
© Наталья Залозная, работа из серии Письмо из Одессы , 1999—2002
Для независимой Беларуси это время новых свобод пусть и на короткий период времени: появляются новые негосударственные организации, выставки, фестивали, коллекции. Но после 1994 года, когда к власти приходит печальноизвестный авторитарный политик в стране начинается процесс ужесточения свобод. Закрываются независимые фонды работающие с культурой и искусством, галереи, начинается время зачисток в художественных заведениях, что прямым образом повлияло на уровень интеллектуальной миграции. В тот период из Беларуси выехали Андрей Задорин , Наталья Залозная , Игорь Кашкуревич (вернулся в Беларусь в 2010-ых), Игорь Тишин . Для них переезд был также возможностью выстраивать новые профессиональные связи и перспективы развития.
© Анна Школьникова, Дорогая , 2007
Художни:цы того периода нуждались в новых практиках, движении, интеграции с мировыми культурным сообществом. Поэтому многие выбирали учёбу за границей. Андрей Дурейко в статье ПРО___БЕЛ. “Zero Radius / Радиус нуля. Онтология арт-нулевых” приводит следующий список имён уехавших художни:ц из Беларуси и школ, в которых они обучались: Алина Блюмис , Олег Баравик , Максим Вакульчик , Егор Галузо , Жанна Грак , Алексей Губарев , Оксана Гуринович , Лена Давидович , Андрей Дурейко , Светлана Зябкина , Александр Комаров , Алексей Кошкаров , Витольд Левченя , Андрей Логинов , Зоя Луцевич (вернулась), Марк Максимович , Ольга Масловская (вернулась), Вика Митриченко , Марина Напрушкина , Денис Раманюк , Антон Слюнченко (Снт) (позже вернулся), Денис Скворцов , Лена Сулковская , Анна Соколова , Роман Троцюк , Сергей Тересюк , Максим Тыминько , Олег Чёрный , Анна Школьникова , Глеб Шутов , Олег Юшко , Алексей Терехов и другие.
В Германии: Дюссельдорфская академия искусств, Кельнская академия медиа искусств, Мюнстерская академия искусств, Государственная академия художеств Карлсруэ, Стэдел школа - Государственная академия художеств во Франкфурте-на-Майне, Берлинский университет искусств. Нидерланды: Королевская академия изобразительных искусств в Амстердаме, Академия Геррита Ритвельда в Амстердаме, Сандберг институт в Амстердаме. Франция: Национальная высшая школа изящных искусств в Париже, Френуа – Национальная студия современного искусства в Туркуэн. Польша: Академия изящных искусств в Познани, Академия изящных искусств в Варшаве, Варшавский университет. США: Академия визуальных искусств в Нью Йорке, Пратт институт в Нью Йорке. Венский университет прикладных искусств в Австрии. Чехия: Западно-Богемский университет в Пльзени, Вильнюсская художественная академия в Литве и бельгийская Академия изящных искусств в Генте.
© Алесь Пушкин , Goodbye, Homeland , 1996
Искусствовед:ки и куртор:ки, которые выехали из Беларуси: Алена Бойко , Ольга Копёнкина , Лена Пренц , Инна Реут , Кристина Сташкевич и другие. В тот период мигрировало даже учебное заведение – в 2005 из Минска в Вильнюс переехал Европейский гуманитарный университет .
Примерно в этот период из Беларуси выехали также Эвелина Домнич , Ирина Ануфриева , Денис Романовский .
Период независимости Беларуси сильно связан с миграциями вызванными политической и экономической обстановкой. Зафиксирована большая волна после событий 2010 года: времени гражданского сопротивления и давления властей. До 2020-х годов за границу выехали, например, Захар Кудин (вернулся), Алла Савошевич , Владимир Позняк , Яна Шостак , Руфина Базлова , Мария Комарова , Сергей Шабохин и другие. Куратор Андрей Дурейко зафиксировал ситуацию беларусского искусства за границей страны в 2018 года на выставке, под символическим названием ПРА___БЕЛ / PRA___BEL [38].
Примеры некоторых произведений этого периода, которые отражают тему миграции
Произведение "Всё моё " Андрея Дурейко отражает личный опыт художника, связанный с вынужденной миграции из Беларуси в конце 1990-х. Работа исследует тему утраты, неизбежности, двойственности смысла слова "всё" — как символа всего, что человек имеет, и как метафоры для мира полного возможностей. В рамках инсталляции, используются личные вещи художника, старые фотографии и текст, выведенный через трафарет. В работе символически запечатлены камины как метафора вечной жизни и горения, а также предметы, символизирующие человека и его связи: кресло, кровать с крестом, игрушки, фотографии и имена умерших. Это произведение о трансформации, утрате и поиске смысла в личной истории.
Работа Андрея Задорина "My Grandfather Is Missing II " отражает тему памяти, корней и коллективной истории, исследуя личную связь с прошлым через визуальные образы. Центральным элементом работы становится групповое фото, вероятно, относящееся к поколению предков, представленное с эффектом размытости и потертости. Эта техника может символизировать ускользающую природу памяти и попытку удержания связи с семейной историей, которая часто теряется через миграцию или исторические потрясения. Образ "пропавшего деда" становится метафорой утраченных корней и тех фрагментов истории, которые невозможно полностью восстановить.
Произведение "35 гр " Александра Комарова исследует тему идентичности и контроля. Художник взвешивает свой беларусский паспорт и определяется его вес – 35 грамм. Работа отсылает к эксперименту Дункана МакДугалла, который пытался установить вес души, демонстрируя парадоксальную попытку измерить нематериальное с научной точностью. Комаров использует этот символизм, чтобы показать, как документы, удостоверяющие личность, становятся осязаемым выражением души в мире, где миграция требует подчинения бюрократическим процедурам. Паспорт в этой работе становится не только документом, но и символом ограничений и системы власти, которая превращает душу в объект контроля.
Работы людей с опытом миграции нередко связанны с переосмыслением жизни в новом контексте, её условий, сложностей. Одна из трудностей жизни мигрант:ки это ассимиляция и языковые барьеры, они рассматриваются, к примеру, в работах Алины и Джеффа Блюмис "ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР ".
Оксана Гуринович в серии диаграмм "Мои друзья архитекторы и художники, уехавшие из Минска " и "Мои друзья архитекторы и художники, вернувшиеся в Минск " представила траекторию эмиграций из Беларуси и возвращений, которые передают ситуацию, сложившуюся в 1990–2000-х.
Работа Игоря Тишина "Crisis in Paradise - 3 " является многослойным визуальным размышлением об оставленном доме и его видении в будущем. Выполненная в технике масла на фотопринте, эта работа объединяет реальные и абстрактные элементы, создавая атмосферу неопределенности и напряженности. Тишин обращается к идее ускользающего "рая" — метафорического дома, который невозможно удержать в эпоху культурных и социальных трансформаций.
В настоящее время, после 2020-ых Беларусь переживают самую массовую зафиксированную миграцию за историю существования её современных границ. Реалия в которых оказались беларус:ки поставили миграцию как условие выживания – сохранение своей физической и моральной свободы. Трудно установить точное число выехавших, можно предположить, что эмиграция насчитывает около 180–600 тысяч человек [39, 40].
По данным PEN Belarus с 2020 года не менее 1900 деятел:ьниц культуры затронули репрессии: административные и криминальные процессы, преследования, убийства, аресты имущества. Не является возможным подсчитать сколько людей подверглось и подвергаются иным формам давления: преследованиям за перечисление средств в благотворительные фонды, жестоким проверкам при прохождении беларусской границы, цензуре и запрету презентации своего творчества, оскорблениям и клевете в СМИ. Множество деятел:ьниц культуры сошло в подполье, самоцензурировалось и вынуждено было покинуть свои дома и семьи в Беларуси [41].
В следующей части будут более детально рассмотрены эстетика и практики в произведениях людей с опытом миграции начиная с 2010-го. Особенно много примеров появится с периода после 2020-ого. Также во второй части будет рассмотрена деятельность культурно-творческих организаций и транскультурные практики.
migracje https://encyklopedia.pwn.pl/haslo/migracje;3941121.html
Universal Declaration of Human Rights https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights
Home Rule: национальный суверенитет и деление на Местных и Мигрантов https://syg.ma/@sygma/home-rule-nacionalnyy-suverenitet-i-delenie-na-mestnyh-i-migrantov
Azyl i migracja w UE: fakty i liczby https://www.europarl.europa.eu/topics/pl/article/20170629STO78630/azyl-i-migracja-w-ue-fakty-i-liczby
Burcu Dogramaci (2019) Handbook of Art and Global Migration – Theories, Practices, and Challenges, De Gruyter, Germany
Burcu Dogramaci (2019) Handbook of Art and Global Migration – Theories, Practices, and Challenges, De Gruyter, Germany
Burcu Dogramaci (2019) Handbook of Art and Global Migration – Theories, Practices, and Challenges, De Gruyter, Germany
https://www.belarus.by/by/about-belarus/famous-belarusians/francysk-skaryna
https://www.racyja.com/archivy/kultura/225-gadou-z-dnya-naradzhennya-yanuara-sukhado/
https://pawet.net/collections/dmachowski/Вінцэнт_Дмахоўскі.html
https://www.polskieradio.pl/39/156/artykul/3080585,walery-wroblewski-awanturniczy-zyciorys-idealisty https://baj.media/be/muzhyckaya-prauda-yak-u-1862-godze-pachalasya-belaruskaya-demakratychnaya-presa/
Чыкаго, Лондан, Берлін — дзе беларусам шукаць сябе? | Гістфак №4 https://www.youtube.com/watch?v=5WWHCPUsyP4
https://histmag.org/Konstanty-Jelski-aptekarz-z-Kajenny-13954
https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/156383/1/Миграционные%20процессы.pdf
https://www.bakupages.com/enc-show.php?cmm_id=276&id=164942&c=1752
https://evolutio.info/ru/journal-menu/2000-5/2000-5-shahotko
Андей Дурейко, ПРО___БЕЛ. “Zero Radius / Радиус нуля. Онтология арт-нулевых”, Catalogue, Minsk, Belarus, 2013
https://drive.google.com/file/d/1FCW0YR93I1ylH_oVhoaSgJB99V9LaPxd/view
https://www.dw.com/ru/lis-polovina-uehavsih-iz-belarusi-posle-2020-goda-politiceskie/a-66930258